ارنست اورسل ( مترجم : على اصغر سعيدى )
مقدمهء مترجم 9
سفرنامه قفقاز و ايران ( فارسى )
مقدمهى مترجم به نام خداوند جان و خرد در ميان جهانگردان و بيگانگان بىشمارى كه از ديرباز به ايران و سرزمينهاى همسايه آمدهاند ، ارنست اورسل « 1 » داراى ويژگىهاى خاصى است و همين ويژگىها سفرنامهى او را از اغلب سفرنامههايى كه دربارهى اين سرزمينها نوشته شده است ، ممتاز مىسازد و بر ارزش و اعتبار كتابش مىافزايد . اورسل با توجه به شرح حال مختصرى كه از او در آرشيو كتابخانهى ملى پاريس موجود است ، در سال 1858 در مونس « 2 » يكى از شهرهاى كوچك بلژيك به دنيا آمده و تحصيلات خود را در علم حقوق به پايان رسانده و در اين رشته به اخذ درجهى دكترى از دانشگاه نيز نايل گرديده است . او قبل از سفر به مشرق زمين و تأليف كتاب قفقاز و ايران « 3 » ابتدا سفرى به كشور پرتغال انجام داده كه حاصل آن سفرنامهيى با عنوان سيرى در سرزمين پرتغال ، يادداشتهاى يك جهانگرد است . اين سفرنامه در سال 1881 - يعنى يك سال پيش از عزيمت او به سوى ايران - در بروكسل چاپ شده و سالها است كه به كلى ناياب گشته است . بنابراين باآنكه بعضى از محققان ارجمند ايرانى در آثار خود او را فرانسوى دانستهاند ، ارنست اورسل مسلما جهانگردى بلژيكى است ؛ از مردم كشورى كه به شهادت تاريخ مسئولان حكومتش در آن سالها ، بر خلاف بسيارى از سردمداران دولتهاى مقتدر آن عصر ، چشم طمع - دستكم - به اين منطقه از جهان ندوخته بودند و اورسل نيز ، آنگونه كه نوشتهاش نشان مىدهد ، به تبعيت از بىنظرى زعماى كشورش
--> ( 1 ) . Ernest Orsolle ( 2 ) . Mons ( 3 ) . Le Caucase et La Perse